bunkei

英語でバムとケロの世界を楽しもう!
あの表現は英語でなんて言うのかな?
カナダ在住の作者と、日本で40年以上暮らす翻訳者が、
バムとケロの世界観を大切に制作した英語版です。

「バムとケロのにちようび」より

「Bam and Kero's Sunday」より


「バムとケロのそらのたび」より

「Bam and Kero Go Flying」より


「バムとケロのさむいあさ」より

「Bam and Kero's Frosty Morning」より


「バムとケロのおかいもの」より

「Bam and Kero Go Shopping」より


「バムとケロのもりのこや」より

「Bam and Kero's Treehouse」より

作者プロフィール

島 田 ゆ か

東京デザイン専門学校グラフィックデザイン科卒業。 パッケージデザイナーなどを経て、絵本作家に。作品に 『バムとケロのにちようび』『バムとケロのそらのたび』 『バムとケロのさむいあさ』『バムとケロのおかいもの』『バムとケロのもりのこや』 『かばんうりのガラゴ』『うちにかえったガラゴ』(以上、文溪堂)、 『かぞえておぼえるかずのえほん』(すずき出版)、 『ぶーちゃんとおにいちゃん』(白泉社)がある。カナダ在住。
ホームページ  https://www.bamkero.com/

翻訳者プロフィール

クリストファー・ベルトン
(Christopher Belton)

1955年ロンドン生まれ。1978年に来日。
1991年以降、フリーランス・ライター/翻訳家として活躍。著書に、 Crime Sans Frontieres (Minerva Press, UK)、Isolation (Dorchester Publishing, USA)、『知識と教養の英会話』 『日本人のための教養ある英会話』『大人のための知識と教養の英会話』 (以上、DHC)、〈「ハリーポッター」が英語で楽しく読める本〉シリーズ (コスモピア)、『健太、斧を取れ!』(幻冬舎)、『英語は多読が一番!』 (筑摩書房)、『多元文化論エッセイ 響き合う文化たち 』(金星堂)など多数。 翻訳家として、「バムとケロ」シリーズ・英語版(文溪堂)など多数。

ご購入はこちらから

定価:各 1,650 円(税込)

島田ゆか 作/絵 クリストファー・ベルトン 訳

Bam and Kero’s Sunday

バムとケロのにちようび・英語版

Bam and Kero Go Flying

バムとケロのそらのたび・英語版

Bam and Kero’s Frosty Morning

バムとケロのさむいあさ・英語版

Bam and Kero Go Shopping

バムとケロのおかいもの・英語版

Bam and Kero’s Treehouse

バムとケロのもりのこや・英語版


Copyright ©️Yuka Shimada/Ojigi Bunny Inc./Christopher Belton